Pretraživanje programa - 2023. g.
Susjed - Zagrebački glumački atelje i Teatar EXIT
1.1.1970.
Monodrama prema romanu Marine Vujčić. Prilagodba romana za kazalište i gluma: Vesna Tominac Matačić
Kazališna predstava
Susret s književnicom Željkom Horvat-Vukelja
Odjel za djecu i mlade1.1.1970.
Predstavljanje slikovnica, igrokaza i pričokaza namijenjeno je učenicima prvog razreda osnovne škole.
Predstavljanje knjige
Susret s pjesnikinjom Monikom Herceg
1.1.1970.
Izravnim susretom pjesnikinje Monike Herceg s publikom potiče se zanimanje, razumijevanje i aktivno sudjelovanje u području pisanja poezije, zatim općenito interes za književnost, kao i interdisciplinarni pristup samoj temi te popularizaciji kod šire publike.
Suorganizator: Umjetnička organizacija 4Konekt, Kino Mediteran Hvar, Srednja škola Hvar
Susret
Susreti
Odjel za odrasle1.1.1970.
Pjesnička večer namijenjena umirovljenicima. U programu će sudjelovati nekoliko umirovljeničkih udruženja.
Književna večer
Sve što trebaš znati o Etnografskom muzeju
1.1.1970.
Muzejske pedagoginje i autorice Anastazija Petrović i Silvia Vrsalović predstavit će vodič za djecu Sve što trebaš znati o Etnografskom muzeju.
Suorganizator: Etnografski muzej u Zagrebu
Susret
Školarci u knjižnici
Dječji odjel1.1.1970.
Upoznavanje s Knjižnicom i satovi lektire na drugačiji način za učenike obližnjih osnovnih škola
Grupni posjet učenika osnovne škole
Što je prevoditeljstvo?
Odjel za djecu i mlade1.1.1970.
Učenici će saznati sve o prevoditeljstvu, a i sami se okušati u prevoditeljskom poslu.
Radionica
Što se u knjižnici radi?
1.1.1970.
Organizirani posjet vrtićkih skupina Dječjeg vrtića "Travica" Senj. Djeci će se na njima razumljiv način objasniti što je knjižnica i što se u knižnici radi.
Grupni posjet predškolaca
Što se u knjižnici radi?
Odjel za djecu1.1.1970.
Grupni posjeti i besplatan upis za prvašiće
Grupni posjet učenika osnovne škole
Što su djeca čula ovaj put?
Odjel za djecu i mladež1.1.1970.
Izložba likovnih radova djece Dječjeg vrtića Bukovac inspirirana slikovnicama Julije Donaldson
Izložba
Tajanstvene riječi
1.1.1970.
Radionica čitanja i pisanja u kojoj će učenici razredne nastave kroz čitanje maštovite i duhovite slikovnice Stanislava Marijanovića Ribalica i druge tajnovite riječi te uz mnogovrsne jezične igre, otkriti bogatstvo skriveno u riječima.
Radionica
Tajni vrtovi riječi
Odjel za djecu i mladež, Starčevićev trg 41.1.1970.
Kreativna radionica spaja književne tekstove i uličnu umjetnost - izradu grafita. Kao polazište uzima književne tekstove knjiga za mlade uključenih u ovogodišnji Nacionalni kviz za poticanje čitanja naziva Pronađeni u prijevodu. Knjige Alexander von Humboldt autora Volkera Mehnerta i Claudie Lieb (s njemačkoga prevela Lara Hölbling Matković), Nahoče iz Wammerswalda Stefana Boonena (s nizozemskog prevela Svetlana Grubić Samaržija) te Tajni vrt autorice Frances Hodgson Burnett (s engleskoga preveo Ivan Ott) inspiriraju za izražavanje u drugom mediju. Doživljaj književnih djela sudionici "prevode" u zajedničko likovno djelo. Voditelj radionice je umjetnik grafita Krešimir Golubić.
Likovna radionica
Tko je prevoditelj?
1.1.1970.
Program je namijenjen učenicima razredne nastave, kako bi pobliže upoznali osobe odgovorne za nastanak knjige, a posebice prevoditelje, bez kojih bi čitanje stranih knjiga bilo teško ili nemoguće. Tijekom kratkog predavanja na početku programa učenici će se upoznati s pojmovima kao što su strana knjiga, prijevod i prevoditelj, a potom slijedi radionica prevođenja i prigodne igre.
Edukativan program
Tko se skriva između korica knjige?
Odjel za djecu i mlade1.1.1970.
Radionica će pokazati tko sve sudjeluje u izradi jedne knjige i koji je njezin put od ideje do police s knjigama, fizičke ili virtualne. Sam proces nastanka knjige će biti objašnjen kroz dramsku igru u kojoj će svi sudionici dobiti ulogu. Radionica je namijenjena učenicima nižih razreda osnovne škole.
Radionica
TRAS! - misterij prevođenja stripova
Odjel mladih1.1.1970.
Iako se prevođenje stripova naizgled čini jednostavnim, postoje mnogi izazovi u stvaranju dobrog prijevoda. Istaknuti prevoditelj s talijanskog jezika Andrej Cvitaš starijim će osnovnoškolcima razotkriti misterij prevođenja stripova i prikazati drugu stranu nastajanja stripa na hrvatskom jeziku.
Susret
Trči! Ne čekaj me
1.1.1970.
Autorica Bojana Meandžija predstavlja učenicima Škole svoju knjigu Trči! Ne čekaj me.
Predstavljanje knjige
Tu sam, uz tebe
1.1.1970.
Popis preporučenih knjiga iz Roditeljske zbirke
U istom ritmu
1.1.1970.
Uključivanje novih vrtićkih skupina u program Kolektivna iskaznica starije vrtićke skupine
Akcija
U knjižnici nisi stranac
1.1.1970.
Učenici petih razreda upoznat će se s funkcijom školske knjižnice, kao i ostalim knjižničnim uslugama koje dosad nisu koristili, te ponoviti pravila posudbe i raspored knjiga u Knjižnici.
Edukativan program
U labirintu prevođenja
Odjel za djecu1.1.1970.
Nagrađivana književna prevoditeljica Ana Badurina upoznat će učenike 4. razreda osnovne škole s važnošću kvalitetnog prevođenja, predstavit će probleme, dvojbe i zapreke na koje nailaze prevoditelji te kako se postaje prevoditelj, posebice dječje književnosti.
Susret