Pretraživanje programa

I ja želim biti prevoditelj

Učenici će se u knjižnici škole okušati u prevođenju sedam priča o životinjama. Priče su pisane na engleskom jeziku i potiču djecu na razmišljanje o njima samima i o moralnim vrijednostima. Prije prevođenja upoznat će se s pojmom "prevoditelj" i važnosti tog zanimanja. Na kraju će učenici moći provjeriti vlastiti prijevod i usporediti ga sa "službenim" prijevodom tih priča na hrvatski jezik.
Radionica

Osnovna škola Eugena Kvaternika, Rakovica - Knjižnica

Rakovica, Rakovica 95
O91/5830-632

Igrajmo se prevoditelja!

Dječji odjel
Djeca izrađuju slikovnicu koju će s hrvatskog jezika prevesti na engleski.
Igraonica

Gradska knjižnica Otok

Otok, Trg kralja Tomislava 6/a
098/1304-756
   

Igrajmo se u Knjižnici

Dječji odjel
Tematske radionice za djecu do tri godine, u dva termina, vodit će odgojiteljice DV "Sunce", Zadar. 
Suorganizator: Dječji vrtić "Sunce", Zadar
Radionica

Gradska knjižnica Zadar

Zadar, Ulica Stjepana Radića 11b
023/301-103
     

Igrajmo se zajedno

Odjel za djecu
Igraonica društvenih igara
Igraonica

Narodna knjižnica "Šime Vučetić"

Vela Luka, Ulica 26 br. 2
091/9018-080
   

Igraonice četvrtkom

Igraonice se održavaju četvrtkom od 17 do 18 sati i namijenjene su djeci od 4 do 7 godina, a u vrijeme Mjeseca hrvatske knjige tema im je: Priče svijeta.
Igraonica

Pučka knjižnica i čitaonica Daruvar

Daruvar, Stjepana Radića 5
098/9109-917
     

Ines Marciuš Kruljac u gostima

Dječji odjel
Književni susret s autoricom Ines Marciuš Kruljac.
Predstavljanje knjige

KGZ – Knjižnica Prečko

Zagreb, Slavenskoga 12
01/3882-853
 

Ines Marciuš Kruljac za male knjigoljupce

Odjel za djecu i mlade
Susret s autoricom popularnih slikovnica za djecu Ines Marciuš Kruljac. Susret je namijenjen djeci starije vrtićke dobi. 
Susret

KGZ – Knjižnica Gajnice

Zagreb, Meksička 6
   

Ispričaj mi priču = Tell me the story of gingerbread man

Odjel za djecu i mlade
Radionica za polaznike engleske vrtićke grupe Profesor Baltazar. Djeca će u suradnji s odgojiteljicama engleske grupe Profesor Baltazar DV Travno poslušati narodnu priču The gingerbread man te će je zatim pokušati prepričati na hrvatskom jeziku. Na kraju susreta djeca će pomoću kartona, flomastera i šarenih gumbića izrađivati čovječuljke iz priče – đumbirke.
Pričaonica

KGZ – Knjižnica Novi Zagreb

Zagreb, Božidara Magovca 15
 

Ivana Šojat

Odjel za odrasle
Susret s hrvatskom književnicom i prevoditeljicom Ivanom Šojat
Književna večer

Gradska knjižnica Zadar

Zadar, Ulica Stjepana Radića 11b
023/301-103
     

Izazovi i umijeće književnog prevođenja

Tijekom obilježavanja Mjeseca hrvatske knjige održat će se niz panel diskusija, okruglih stolova, izložbi i predavanja na temu književnog prevođenja s brojnih svjetskih jezika, a u programu će sudjelovati nastavnici, alumni i studenti Filozofskog fakulteta. Neke od tema o kojima će govoriti su suradnja prevoditelja i autora u procesu književnog prevođenja te izazovi književnog prevođenja. Predstavit će se aktivnosti književnog prevođenja pri studentskim klubovima Filozofskog fakulteta u Zagrebu, a na svakom katu Knjižnice bit će izložba prijevoda. Program i opis događanja bit će objavljeni na društvenim mrežama Knjižnice.
Predavanje

Knjižnica Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu

Zagreb, Ivana Lučića 3
01/4092-270
     

Izgubljeni u prijevodu

Predškolci će se družiti s glavnim županijskim vatrogasnim zapovjednikom Mladenom Šćulcem, koji će u goste stići zajedno s potražnim psom. Saznat će kako izgleda obuka potražnih pasa, tko je bio prvi potražni pas na Kvarneru i koliko ih danas ima. Kako izgleda suživot pasa i vodiča i odlaze li potražni psi u mirovinu? Što u njoj rade? Vidjet će i kako izgledaju akcije traganja i spašavanja te koja je najbolja nagrada za dobro obavljen posao.
Edukativan program

Gradska knjižnica i čitaonica "Viktor Car Emin"

Opatija, Nikole Tesle 2
099/7373-835
   

Izgubljeni u prijevodu, pronađeni među čitateljima

Radionica za učenike koji će s nastavnicama Ingom Čunović i Mirnom Bence-Milić te knjižničarkom Martinom Plaščak čitati poglavlja domaćih stranaca te raspravljati o stereotipima i predrasudama koje imamo o strancima te oni o nama. Kroz samostalne i zajedničke zadatke pokušat će im doskočiti i donijeti zaključke koji ih trebaju dovesti do promjene ponašanja te utvrditi pomaže li čitanje knjiga da budu bolje osobe.
Radionica

Strojarska tehnička škola Osijek – Knjižnica

Osijek, Istarska ulica 3
031494609
   

Izrada straničnika recikliranjem

Izrada straničnika s logom Gimnazije Nova Gradiška od starih otpisanih knjiga, s ciljem poticanja kreativnosti i recikliranja
Likovna radionica

Gimnazija Nova Gradiška – Knjižnica

Nova Gradiška, Trg kralja Tomislava 9
035/361-427
     

Ja - prevoditelj!

Radionica u suradnji s nastavnicama engleskog i njemačkog jezika na kojoj će se učenici predmetne nastave okušati u prevoditeljskom poslu. Učenici će dobiti književne/lektirne tekstove na jednom od stranih jezika te će ih prevoditi na hrvatski trudeći se postići razinu koju prevoditeljski posao i književni tekst zahtijevaju. 
Radionica

Osnovna škola Ivana Mažuranića – Knjižnica

Vinkovci, Silvija Strahimira Kranjčevića 2
 

Jelena Pervan

Odjel za odrasle
Književni susret sa spisateljicom za djecu, autoricom Mrljeka i Prljeka i drugih popularnih slikovnica
Susret

KGZ – Knjižnica Kajfešov brijeg

Zagreb, Ulica grada Gualda Tadina 4
01/3704-185
 

Jezične igre

Različite igraonice za učenike od 1. do 4. razreda uključuju učenicima nepoznate jezike. 
  • Slika za jezik: nacrtaj nešto na što te je nepoznati jezik podsjetio
  • Sastavi riječ: pokušaj sastaviti riječ na određenom jeziku
  • Nepoznata slova: napiši poruku nepoznatim pismom
Igraonica

Osnovna škola Vladimira Nazora – Knjižnica

Nova Bukovica, Zagrebačka 28
095/8476-603

Kako ilustrirati priču?

Radionicu za učenike osnovne škole vodit će ilustratorica Vendi Vernić.
Likovna radionica

KGZ – Dječja knjižnica Marina Držića

Zagreb, Avenija Marina Držića 10
01/6158-273
 

Kako razviti ljubav prema čitanju kod djece

Dječji odjel
U suradnji s Osnovnom školom Šimuna Kožičića Benje i učiteljicom Sandrom Tomić održat će se predavanje za roditelje učenika prvog razreda o važnosti čitanja. Iako je knjižnica mjesto gdje je svaki trenutak posvećen knjizi i čitanju, Mjesec hrvatske knjige je vrijeme kad se dodatno stavlja naglasak na to, a pravi trenutak za podsjećanje roditelja na važnost čitanja djeci i s djecom je upravo na početku školovanja njihove djece. Predavanje će održati knjižničarka Dječjeg odjela.
Predavanje

Gradska knjižnica Zadar

Zadar, Ulica Stjepana Radića 11b
023/301-103
     

Kako se prevodi knjiga?

Prevoditeljica Ana Cerovski održat će predavanje o prevođenju učenicima osnovne škole.
Predavanje

KGZ – Dječja knjižnica Marina Držića

Zagreb, Avenija Marina Držića 10
01/6158-273
 

Kako su nove vještine zamijenile stare zanate?

Dječji odjel s igraonicom
U okviru Spikaonice, stalnog programa Dječjeg odjela, u kojemu mladi sudionici i stručnjaci raznih profila poput psihologa, pedagoga, medicinara, jezičara, tehničara i sl. propitkuju teme odrastanja, školovanja, povijesne ili aktualne društvene teme. Ovog Mjeseca hrvatske knjige u suradnji s Obrtničkom školom Bjelovar razgovarati će se o starim zanatima i kako su s vremenom nestajali, a zamijenile su ih nove vještine povezane s razvojem digitalne tehnologije. 
Tribina

Narodna knjižnica "Petar Preradović"

Bjelovar, Trg Eugena Kvaternika 11
043/243-624